A breakdown of the top 5 most popular research articles on SAE at GQOM over the last six months
South African English has been assimilating adverbs, adapting, calquing or loaning them from local languages for more than two centuries. In this post, I examine some features of "classical" Afrikaans-derived adverbs in SAE; and describe a number of new ones from isiXhosa, isiZulu, and Setswana that are moving in from the margins
Insights into the macabre world of lexicography
"Eish" is a common interjection in South Africa. In this post, I consider it as an element of South African English, conduct a speculative enquiry into its etymology, and analyse the word’s relation to ‘you’ in informal written public discourse
More on the history of the English language, this time from The Open University in the form of an 11 minute animated video on YouTube.
The strangeness of the English language is a matter of historical contingency, migration, conquest, and adaptation. More has happened to it in its history than to most other languages on Earth.
Do you get through the day without having to swear? Or do you swear like a trooper? An author contends that the norm lies somewhere in between. (Caution: article contains profanity)
The words ‘kop’ and ‘gat’ are used in a variety of ways in South African English. Occurring mostly in compound forms – such as chiskop, malkop, loskop, and tikkop; and gatvol, hardegat, kaalgat, and windgat – they have shown great durability and flexibility in constructing new meanings.
English has a large lexicon for activities relating to drinking alcohol, and being drunk ... and hung over
Umrabulo refers to political discussion and debate, dating from the struggle against apartheid in South Africa. It may be undergoing something of a revival